24 Ago 2009 , Alice Rawsthorn , Artículos, Autores, 0 Comentarios
¿Qué es eso que desafía la definición pero está en todas partes?

Crítica de diseño del International Herald Tribune
Design Critic of International Herald Tribune
Crítica de disseny de l’International Herald Tribune
¿Qué es diseño? Se trata de una pregunta aparentemente simple pero muy difícil de responder. Piénselo el lector y se dará cuenta del porqué. En inglés, la propia palabra “design” tiene varias funciones. Es un verbo y al mismo tiempo un sustantivo, por lo que el vocablo design alude a la práctica del diseño pero también a su proceso de creación además de el resultado final del mismo. ¿Confundido? No me extraña. Una frase acuñada por el historiador estadounidense del diseño John Heskett podría ayudar a despejar dudas: “Diseño es la producción de un diseño para diseñar un diseño”. A ello podría haber añadido una cuarta acepción del sustantivo diseño: el uso en el inglés del siglo XVII de la palabra design para referirse a un ‘plan malévolo’.
Después vienen todos los campos por los que el diseño se despliega: Arquitectura, Ingeniería, Productos, Transporte, Moda, Gráfica, Multimedia, Información, Tecnología, Servicios Sociales, Ayuda Humanitaria, etc. ¿Se puede esperar una coherencia de sentido común a todos ellos teniendo, además, en cuenta que significa cosas distintas en los diferentes países? La respuesta es que no. Y esa es la causa por la que “diseño” se ha convertido en un término ambiguo, complejo y a menudo contradictorio, con un espectro de sentidos susceptibles de ir cambiando con el tiempo. Pero entonces, ¿qué significa hoy?…
What is design? It’s a seemingly simple question, that’s very hard to answer. Think about it, and you’ll realize why.
The word itself has several uses. It’s a verb and a noun, which can mean design as in the practice of design, but also the process of doing it, as well as the end-result. Confused? No wonder. A sentence coined by the American design historian John Heskett may help to make things clearer: “Design is to produce a design to design a design.” He might have added the fourth use of design as a noun, the 17th-century definition of “a design” as a dastardly plan.
Then there are all of the areas where design is deployed. Architecture. Engineering. Products. Transport. Fashion. Graphics. Multimedia. Information technology. Social services. Disaster relief, and so on. How can it be expected to have a coherent meaning across all of them? Or when it means different things in different countries? It can’t, which is why design has become such an ambiguous term, complex and often contradictory with a range of meanings that change over time. So what does it mean now?…
Què és disseny? Es tracta d’una pregunta aparentment simple però molt difícil de respondre. Pense-ho el lector i s’adonarà del perquè. En anglés, la mateixa paraula design té diverses funcions. És un verb i alhora un substantiu, per la qual cosa el vocable design al·ludeix a la pràctica del disseny però també al seu procés de creació i al seu resultat final. Confós? No m’estranya. Una frase encunyada per l’historiador nord-americà del disseny John Heskett podria ajudar a aclarir dubtes: “Disseny és la producció d’un disseny per a dissenyar un disseny”. A això podria haver afegit una quarta accepció del substantiu disseny: l’ús en l’anglés del segle XVII de la paraula design per a referir-se a un ‘pla malèvol’.
Després vénen tots els camps pels quals el disseny es desplega: Arquitectura, Enginyeria, Productes, Transport, Moda, Gràfica, Multimèdia, Informació, Tecnologia, Serveis Socials, Ajuda Humanitària, etc. Es pot esperar una coherència de sentit comú en tots ells tenint, a més, en compte que significa coses distintes en els diferents països? La resposta és que no. I eixa és la causa per la qual “disseny” s’ha convertit en un terme ambigu, complex i sovint contradictori, amb un espectre de sentits susceptibles d’anar canviant amb el temps. Però, aleshores, què significa hui?…

Posting your comment...
Leave A Comment